Ce que l'entraîneur de dialecte de Kate Winslet pense de l'impression de Kate McKinnon
Pas depuis que Nicki Minaj faisait rimer magasin de bonbons avec bambin ( Ton amour, 2010 ) les Américains ont-ils été si perplexes quant à ce qu'une personne pouvait faire avec les voyelles. Comme Mare Sheehan, la dame harcelée détective sur HBOJument d'Easttown , Kate Winslet a démontré comment la lettre « O » peut être étirée et inclinée, à moitié avalée et recrachée. Dans son accent du comté de Delaware, la maison devrait probablement contenir au moins un W. L'accent a enflammé Twitter ado, hot take, et a engendré un sketch SNL avec Kate McKinnon jouant Kate Winslet jouer un flic de banlieue de Pennsylvanie. Un ami a renommé notre groupe de discussion dédié à deviner le tueur d'Erin après le sketch etJument d'Easttownfans, je vous assure, vous n'avez pas vécu jusqu'à ce que vous ayez entendu Siri mutiler Arrêt Murdur. Alors l'agitation a traqué Susan Hegarty, coach en dialecte de Winslet de 25 ans, pour voir exactement ce qui fait qu'une personne a l'air de venir de Philadelphie, mais pas tout à fait.
Pour commencer, Hegarty avait besoin d'exemples. Créateur de la série Brad Ingelsby est de la région, et elle lui a demandé de lui envoyer ses enregistrements. C'étaient juste des conversations très simples et spontanées qui pouvaient être dans la voiture, ou il pouvait s'agir de sa famille jouant aux charades avec sa femme, sa sœur, leurs enfants et ses parents, dit-elle. D'autres entraîneurs de dialecte de l'émission ont apporté leurs propres bibliothèques de voix, y compris des enregistrements qu'ils ont trouvés en ligne et certains réalisés sur le terrain. Finalement, Winslet a choisi de baser son accent sur un seul modèle – une femme locale légèrement plus âgée que Mare – avec une belle voix résonnante, dit Hegarty. Elle n'avait pas une petite voix pincée et pincée.
De là, Hegarty s'est séparé de Delco la façon dont votre professeur de collège a schématisé les phrases. Chaque accent de langue anglaise parlée est composé de voyelles et diphtongues et consonnes . Il a des rythmes et des mélodies et des modèles de stress. Prenez, par exemple, la lettre « O » dans Delco - la voyelle qui mettre le menton remuant après leJument d'Easttownpremière. Ce n'est pas unOhson et ce n'est pas unOusonner. C'est unOUson, et techniquement parlant, il a un son très différent du discours britannique, mais il est proche du discours britannique. Pour le discours britannique et le Delco, explique Hagerty, vous ouvrez la bouche et commencez à faire du bruit, puis vous arrondissez les lèvres. Et c'est exactement ce qui permet de recréer une seule lettre de l'alphabet.
Maintenant, normalement, Susan Hegarty ne lit pas les critiques. En général, dit-elle, les gens aiment critiquer et choisir les accents. Mais elle fait une exception pourJument d'Easttown , curieux de savoir comment les gens réagiraient à un accent qu'ils n'avaient jamais vraiment entendu à la télévision auparavant. Un critique a déclaré: « Oh, eh bien, [Winslet] glisse dans et hors de l'accent. Vous pouvez l'entendre sonner britannique. Hegarty était à juste titre indigné. Je peux vous promettre qu'elle n'a jamais sonné britannique. Et donc je suis convaincu que ce type ne savait tout simplement pas que c'est unOUson qu'ils ont à Philadelphie.
HBO
Jument d'Easttownn'est pas le premier divertissement populaire à changer notre idée collective de ce à quoi ressemble une région. Stephen King a écrit Jud Crandall L'accent de Down East dans le dialogue deSématiste pour animaux de compagniephonétiquement. Dans Montagne froide, Renée Zellweger a dépassé les stéréotypes du Sud pour créer quelque chose de distinct à l'ouest de la Caroline du Nord.Jument d'Easttownn'a pas inventé le patois du sud de l'AP ; les acteurs n'ont tout simplement pas essayé, tout comme personne n'avait vraiment pris la peine de faire un accent des Grands Lacs auparavantFargo. (Bien sûr, c'est un accent du Minnesota, fait remarquer Hegarty, pas du Dakota du Nord.)
En ce qui concerne laSNLsketch, Hegarty n'était pas offensé. Au contraire, elle trouvait ça hilarant ; elle a été impressionnée par l'ambition du travail d'accent. Ce que j'ai trouvé plutôt bien, c'est à quel point ils ont bien fait de l'accent, car cela aurait pu être un sketch très drôle avec de mauvais accents. Cela aurait pu être le but. Mais je pense que Kate McKinnon est assez brillante, dit-elle. Tout le monde s'y est essayé et ils ont fait un excellent travail.